|
10 июля, среда
|
Ведущая компания в сфере перевода и локализации Janus объявляет о наборе переводчиков для срочного проекта: Внештатный переводчик - редактор с шведского на русский язык по общей тематике и маркетингу Требования: • Опыт работы переводчиком не менее 2-х лет; • Высшее лингвистическое образование; • Высокий уровень владения шведским и русским литературными языками; • Уверенный пользователь ПК, готовность изучать специализированные программы перевода и локализации текста; • Желательно (но не обязательно) знание Trados‚ LocStudio‚ Helium. Обязанности: - Удаленный перевод и редактирование с шведского на русский язык Условия: Внештатное сотрудничество, условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально. Резюме направлять на адрес vendormanagement@janus.ru |
Опубликован 18.08.2010 в 14:28 по мск
Автор публикации: Комлева Дарья [Janus]
Электронная почта: vendomanagment@janus.ru
Телефон: +7(495) 9136653
Прошло времени с момента публикации: более 13 лет
|
|
|
Ведущая компания в сфере перевода и локализации Janus открывает вакансию: Внештатный переводчик - редактор с английского на русский язык (IT, Microsoft, телекоммуникации, техника) Требования: • Опыт работы редактором технических и маркетинговых текстов от 2-х лет; • Опыт работы переводчиком не менее 2-х лет; • Высшее техническое и/или лингвистическое образование; • Высокий уровень владения английским языком и русским литературными языками; • Уверенный пользователь ПК, готовность изучать специализированные программы перевода и локализации текста; • Желательно (но не обязательно) знание Trados‚ LocStudio‚ Helium. Обязанности: - Письменный удаленный перевод и редактирование с английского на русский язык Условия: Внештатное сотрудничество, условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально. Резюме направлять на адрес job@janus.ru |
Опубликован 18.08.2010 в 14:26 по мск
Автор публикации: Комлева Дарья [Janus]
Электронная почта: job@janus.ru
Телефон: +7(495) 9136653
Прошло времени с момента публикации: более 13 лет
|
|
|
Создание "под ключ" сайта, посвященного предприятиям и организациям, а также товарам и услугам, которые они производят и реализуют. Возможно поэтапное создание. |
Опубликован 18.08.2010 в 12:19 по мск
Автор публикации: Лосев Николай [experte]
Электронная почта: experte69@rambler.ru
Прошло времени с момента публикации: более 13 лет
прикреплённый файл:
(rar, 6,31 Кб)
|
|
|
Нужен спец по javascript! Для пустяковой работы. Стучите в ICQ: 419621516 |
Опубликован 18.08.2010 в 10:16 по мск
Автор публикации: Шатунов Дмитрий [thegrid]
Номер ICQ: 419621516
Прошло времени с момента публикации: более 13 лет
|
|
|
Требуется внести изменения и дополнения в существующую форму базы данных, с учетом предложений по расширяемости. ТЗ по почте при запросе. От Вас портфолио по выполненным работам на Access. контакт skype glyoblastoma Либо в ПМ ... |
Опубликован 18.08.2010 в 09:19 по мск
Автор публикации: Ф роман [RomeoF]
Прошло времени с момента публикации: более 13 лет
|
|
|
для наполнения базы подписчиков, желательна рассылка по вашей базе, спам не интересует. Может какие то другие методы предложите. моя страничка – vision-mlm.biz/ |
Опубликован 18.08.2010 в 05:43 по мск
Автор публикации: Малахов Александр [vip-uspex]
Номер ICQ: 356411138
Телефон: +79226552904
Прошло времени с момента публикации: более 13 лет
|
|
|
Эротический видео чат, наподобие video-girl.tv/ с возможностью двустороннего общения при помощи web-камеры. |
Опубликован 18.08.2010 в 02:46 по мск
Автор публикации: foorrrr1 foorrrr1 [foorrrr1]
Номер ICQ: 452172957
Проект ориентирован на фрилансеров со специализацией: Сайт «под ключ»
Прошло времени с момента публикации: более 13 лет
|
|
|
Требуется повысить ТИЦ минимум до 10. Сайту больше года, оплата по договоренности |
Опубликован 17.08.2010 в 16:02 по мск
Автор публикации: Чередников Андрей [cunter]
Электронная почта: cunter@yandex.ru
Прошло времени с момента публикации: более 13 лет
|
|
Перевод
|
Бюджет: 5 $
327.8 руб. или €4.49 |
|
Нужно перевести с английского на литературный русский название и описание предметов для игры. Файл который нужно перевести narod.ru/disk/23799923000/objects.txt.html если будут вопросы можете написать мне на icq: 442338455 на пример: #ARC_ET_FLECHES objet_0011_arc_complet Bow and arrows With a steady hand and good eyesight, this can be a lethal weapon. Нужно заменить на: #ARC_ET_FLECHES objet_0011_arc_complet Лук и стрелы С твердой рукой и хорошем зрением, это может быть смертельным оружием. |
Опубликован 17.08.2010 в 15:55 по мск
Автор публикации: Кашенцев Данила [biomars]
Прошло времени с момента публикации: более 13 лет
|
|
|
Требуется создать базу данных с помощью компонентов Devexpress. Желательно чтобы работа выполнялась группой програмистов. Возможность подъехать в офис в Москве, для детального обсуждения проекта. Все предложения убедительная просьба высылать на почту a.fateev@praktikacom.ru |
Опубликован 17.08.2010 в 13:17 по мск
Автор публикации: Fateev Artem [FateevArtem]
Электронная почта: a.fateev@praktikacom.ru
Проект ориентирован на фрилансеров со специализацией: Разработка баз данных
Прошло времени с момента публикации: более 13 лет
|
|
Cтраницы:
1
...
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
...
2385
|