Удалённая работа | Комментарии к проекту «Требуются переводчики на сайт IT-тематики (Apple)»
-   -
 

Войти на сайт

Забыли пароль? | Регистрация

- Проекты     Фрилансеры     Блоги     Статьи     Сервисы     Инфо-центр     Поиск -

Обратите внимание

... на каталог фрилансеров

 
 

yablykworld Оффлайн Михневич Дима [yablykworld]


Требуются переводчики на сайт IT-тематики (Apple)

Бюджет: 400 $
26224 руб. или €359.09
Предоплата: 380 $ (95%)
Требуются переводчики-рерайтеры на сайт IT-тематики (Apple)

Пожалуйста, внимательно прочитайте эту информацию.
Сам сайт:
yablyk.com

1. Основные требования

1.1 Требуются переводчики в команду сайта с опытом работы и ПОЛНЫМ пониманием общих терминов, связанных с устройствами компании (например: iOS, OS X, iPhone, Apple Store, Cydia, анлок, джейлбрейк и т.д.).

1.2 Высокая грамотность написания на русском языке.

1.3 Возможность ЕЖЕДНЕВНО уделить работе на сайте 3–4 часа ночью или утром до 12 по Москве. Суббота или воскресенье выходной (можно без выходных).

1.4 Количество переводимых статей: 2–4 в день (3 000 - 10 000 знаков), при желании можно больше.

2. Оплата
2.1 Оплата $1,5 за 1 000 символов без пробелов.

Размер зарплаты на текущий момент составляет $200–400 в месяц при занятости 3–4 часа в день.

2.2 Оплата производится на электронный кошелек системы Webmoney (WMZ или WMR).

3. Тестовое задание
3.1. Пожалуйста, выполните (перевод-рерайт) фрагмента статьи:


It’s understandable a company of Apple’s stature is constantly on the lookout for the brightest minds in the industry. It also goes without saying that Apple, the world’s leading technology brand by both valuation and reputation, is constantly hiring all sorts of talented experts and scientists in various fields of expertise.
But why on Earth would the iPhone maker hire a former robotics expert who helped invent the Segway personal transporter, Apple co-founder Steve Wozniak’s favorite means of transportation?
Bloomberg Businessweek in an eyebrow-raising article entitled “Apple and the Mysterious Case of the Missing Moonshot” suggests that John Morrell may have left his post at Yale University and joined Apple last year to participate in a “pretty fantastic” project…

и пришлите на yablykworld@gmail.com
 
 
Опубликован 04.04.2013 в 03:34 по мск
Электронная почта: yablykworld@gmail.com
Проект ориентирован на фрилансеров со специализацией: Технические переводы
Прошло времени с момента публикации: более 11 лет

Оплата  
 
кандидаты Просмотреть кандидатов на исполнение проекта
Исполнитель проекта: не определён
 
 
Комментарии к проекту
Naushnik Оффлайн свободен для работы Назаркин Никита [Naushnik]

05.04.2013 в 12:48 по мск

Готов работать
Перевод тестовой статьи вышлю на эл. почту
 
 
ifrancis Оффлайн свободен для работы Фрэнсис Ирина [ifrancis]

25.05.2013 в 11:19 по мск

Юридические переводы английский язык
Готова взяться за проект. Цена 15 $ за 1800 знаков (1 лист)
Опыт юридического перевода в США 10 лет.
Оплата яндекс деньги или пейпал.
skype: irina.ivana
email: irina.francis@gmail.com
www.ruslegalonline.com
www.youtube.com/watch?v=469_mq...
www.youtube.com/watch?v=mcfspr...
email: irina.francis@gmail.com
+1 (808) 780-7359

ОБРАЗОВАНИЕ
Университет Экономики и Права, Днепропетровск, Украина – 2002
специальность: дипломированный переводчик
Гавайский Университет, Гонолулу, штат Гавайи, США – 2007
специальность: паралигал
Гавайский Пасифик Университет, Гонолулу, штат Гавайи, США – 2013
специальность: магистр дипломатических отношений
Письменные переводы: Я специализируюсь в письменных переводах делового, юридического и государственного характера, а именно перевод контрактов, уставов, законов, меморандов, форм жалоб, инструкций и документов судебного и иммиграционного характера.
 
 

 
-   -
© 2006-2023 Free-lancers.net
Фрилансеры. Удалённая работа.
Второе дыхание - 24.04.2024 в 14:04
admin@free-lancers.net
     

Rambler's Top100
О проекте | Обратная связь