Бюджет: 400 $
26224 руб. или €359.09 Предоплата: 380 $ (95%)
Требуются переводчики-рерайтеры на сайт IT-тематики (Apple)
Пожалуйста, внимательно прочитайте эту информацию. Сам сайт: yablyk.com
1. Основные требования
1.1 Требуются переводчики в команду сайта с опытом работы и ПОЛНЫМ пониманием общих терминов, связанных с устройствами компании (например: iOS, OS X, iPhone, Apple Store, Cydia, анлок, джейлбрейк и т.д.).
1.2 Высокая грамотность написания на русском языке.
1.3 Возможность ЕЖЕДНЕВНО уделить работе на сайте 3–4 часа ночью или утром до 12 по Москве. Суббота или воскресенье выходной (можно без выходных).
1.4 Количество переводимых статей: 2–4 в день (3 000 - 10 000 знаков), при желании можно больше.
2. Оплата 2.1 Оплата $1,5 за 1 000 символов без пробелов.
Размер зарплаты на текущий момент составляет $200–400 в месяц при занятости 3–4 часа в день.
2.2 Оплата производится на электронный кошелек системы Webmoney (WMZ или WMR).
It’s understandable a company of Apple’s stature is constantly on the lookout for the brightest minds in the industry. It also goes without saying that Apple, the world’s leading technology brand by both valuation and reputation, is constantly hiring all sorts of talented experts and scientists in various fields of expertise. But why on Earth would the iPhone maker hire a former robotics expert who helped invent the Segway personal transporter, Apple co-founder Steve Wozniak’s favorite means of transportation? Bloomberg Businessweek in an eyebrow-raising article entitled “Apple and the Mysterious Case of the Missing Moonshot” suggests that John Morrell may have left his post at Yale University and joined Apple last year to participate in a “pretty fantastic” project…
Опубликован 04.04.2013 в 03:34 по мск
Электронная почта: yablykworld@gmail.com
Проект ориентирован на фрилансеров со специализацией: Технические переводы
Прошло времени с момента публикации: более 12 лет
ОБРАЗОВАНИЕ Университет Экономики и Права, Днепропетровск, Украина – 2002 специальность: дипломированный переводчик Гавайский Университет, Гонолулу, штат Гавайи, США – 2007 специальность: паралигал Гавайский Пасифик Университет, Гонолулу, штат Гавайи, США – 2013 специальность: магистр дипломатических отношений Письменные переводы: Я специализируюсь в письменных переводах делового, юридического и государственного характера, а именно перевод контрактов, уставов, законов, меморандов, форм жалоб, инструкций и документов судебного и иммиграционного характера.